Текст песни

No More Lies

Перевод

Больше никакой лжи
I'm sorry, girl, didn't mean to drag you in my dreams
Прости, милая, не хотел затянуть тебя в свои сны.
Baby, no more lies
Больше никаких обманов — пусть всё будет легко,
Feelin' free, that's the way it's s'posed to be
так, как должно быть для нас двоих.
For you and me
Мы оба знаем — это труднее, чем кажется,
You and I both know it's harder than it seems
любовь — это дорога в обе стороны.
Love is a two-way street
Я отпускаю — нам не нужно рулить вдвоём,
I'm lettin' go because the both of us don't need to drive
пусть каждый едет сам, в своём направлении.
Baby, it's one at a time
Вот как всё устроено — иначе мы с тобой
That's just the way it works or you and I keep getting hurt
снова будем ранены, снова потеряем контроль над рулём.
We're gonna lose control of the wheel
Пристегни ремень — кажется, мы вот-вот разобьёмся,
So put your seatbelt on, I think we're about to crash
ведь вокруг один сплошной мир боли.
In a world of pain there's so much work to do
Так много дел, так много того, что нужно распутать.
So much to unpack but it's not your fault
Но не вини себя — просто я не идеален.
I'm just kind of ass
Похоже, я не вернусь домой ещё целый год,
It's lookin' like I won't be home for another year
слишком многое не доделал.
Long left undone
Может, просто уйду дальше, сквозь всё, что есть, —
'Cause I might just drift on out of here
бегу без конца.
On the run
Я буду сам по себе, один дома,
I'll just be on my own, I'll just be home alone
мои беды — только мои.
My troubles are my own
Если она захочет вернуться — всё иначе,
Unless she wants to come back
но пока я один, танцую сам.
I'll just be on my own, I'm dancin' on my own
Останусь один,
I'll just stay on my own
если только она не захочет вернуться.
Unless she wants to come back
Когда ты уходишь в мир,
As you go out in the world
не оглядывайся назад — вперёд идётся без лишнего времени.
Don't look back to move forward, there's no time in our lives
Как тебе известно,
As you know
есть смятение в мыслях,
There's something wrong in your mind
если ты думаешь, будто мне не больно прощаться.
If you think there's no pain in my heart to say goodbye
Не плачь — я отпускаю.
Please don't cry, I'm letting go
Я снова один, снова дома без неё,
I'll just be on my own, I'll just stay home alone
мои беды — только мои.
My troubles are my own
Если она захочет вернуться — я приму,
Unless she wants to come back
но пока я один, танцую сам,
I'll just be on my own, I'm dancin' on my own
остаюсь один,
I'll just stay on my own
если только она не захочет вернуться.
(I mean, my longest relationship was like, seven years)
Unless she wants to come back
Она… она была прекрасна.
Но мне нужно понять, что я делаю — год или два рядом с тобой.
And she, she was fine
Как бы ни вышло,
But I need to know what I'm doin' between one to two years with you
терапевт сказал: «Скажи ей правду».
And either way it goes
А ты всё ещё злишься,
My therapist told me that I should tell you the truth
и я думаю — может, зря сказал всё прямо.
And you're, but you're still angry, so sometimes I still like I still should've lied
Я говорю правду из-за любви,
I tell you the truth because I care, but I also lie to you because I care
но из-за любви — иногда и лгу.
But if I tell you the truth, I guess I can sleep better at night?
Если скажу правду — может, усну спокойнее?
But then it looks like I don't care because I'm telling you the truth
Но тогда это выглядит так, будто мне всё равно.
I mean, I, I guess I'm just not a f—
Может, я просто… теряюсь в себе.
Everybody hates when they get to that part when they realize that
Все ненавидят этот момент — когда понимают, кто они.
I don't wanna tell you I don't care, but if it seems like I don't care
It doesn't mean I don't care, it just looks like I don't care
Не хочу, чтобы казалось, будто мне всё равно —
Because my emotions have been sanded off
если так выглядит, это не значит, что мне всё равно.
I live in L.A., sweetie, what do you expect?
Просто чувства стерлись временем.
Я живу в Лос-Анджелесе, дорогая — чего ты ждала?