Текст песни

Prick! Goes the scorpion’s tale

Перевод

Уколоть! Идет сказка о скорпионе
Black, black is love's potion
Чёрная, чёрная — любовная отрава,
We drink, we drink from its well
Мы пьём, мы пьём из её колодца.
And in their name, let's drink to true love
И во имя их давайте выпьем за истинную любовь —
For a toad and a scorpion fell
Ведь жаба и скорпион погибли вместе.
Yes, in their name, let's drink to true love
Да, во имя их давайте выпьем за истинную любовь —
For true love can break the spell
Ведь истинная любовь способна разрушить заклятие.
(for true love can break the spell)
(Ведь истинная любовь способна разрушить заклятие.)
Awake from your dream, frog maiden
Проснись от своего сна, девица‑лягушка,
Skin green as the emerald sea
Кожа зелёная, как изумрудное море.
Let me tell you a tale of a love that did fail
Позволь рассказать тебе сказку о любви, что не выжила,
Prick, prick, prick! Goes the scorpion's tail.
«Укол, укол, укол!» — жало скорпиона вонзается снова.
She blushed as she walked by the water
Она вспыхнула румянцем, проходя мимо воды,
Having known him the evening before
Ведь накануне вечером уже встретила его.
She liked how he spoke, but aware of his poke
Ей нравилось, как он говорит, но она помнила, чем он колет,
Prick, prick, prick! Goes the scorpion's tail.
«Укол, укол, укол!» — жало скорпиона вонзается снова.
Oh love, it is fresh and green, my love
О, любовь, ты такая свежая и зеленая, моя любовь,
How quickly we forget the sting, my love
Как быстро мы забываем жало, моя любовь.
What a pretty and dangerous line, my love
Какая красивая и опасная грань, моя любовь,
What bitter yet delicious wine, my love
Какое горькое, но до безумия сладкое вино, моя любовь.
With a prick of his prick he surprised her
Одним быстрым уколом он застал её врасплох,
Shell red as the rose in his teeth
Панцирь алый, как роза в его зубах.
"Fair maiden, join me. Let us ride out to sea"
«Прекрасная дева, пойди со мной, давай уплывём в море», —
Prick, prick, prick! Goes the scorpion's tail.
«Укол, укол, укол!» — жало скорпиона вонзается снова.
She pondered if his love was poison
Она думала, не яд ли его любовь,
But he pricked her so gently she swooned
Но он жалил так нежно, что у неё закружилась голова.
His words were like wine as their fates intertwined
Его слова были, как вино, пока их судьбы переплетались,
Prick, prick, prick! Goes the scorpion's tail.
«Укол, укол, укол!» — жало скорпиона вонзается снова.
Oh love, it is fresh and green, my love
О, любовь, ты такая свежая и зеленая, моя любовь,
How quickly we forget the sting, my love
Как быстро мы забываем жало, моя любовь.
What a pretty and dangerous line, my love
Какая красивая и опасная грань, моя любовь,
What bitter yet delicious wine, my love
Какое горькое, но до безумия сладкое вино, моя любовь.
She offered her back like demurely
Она скромно подставила ему спину,
He climbed and they swam out to sea
Он взобрался, и они поплыли в открытое море.
She stroked and she smiled, and his stinger went wild
Она гладила его и улыбалась, а его жало сошло с ума:
Prick! Prick! Prick! Prick!
Тыщ! Тыщ! Тыщ! Тыщ!
Prick! Prick! Prick! Prick!
Тыщ! Тыщ! Тыщ! Тыщ!
Prick! Prick! Prick!
Тыщ! Тыщ! Тыщ! —
Goes the scorpions tail.
Так бьёт хвост скорпиона.
Black, black is love's potion.
Чёрная, чёрная — любовная отрава.
Take heed, take heed of the thorns.
Берегись, берегись этих шипов.
Don't spring when it stings
Не подпрыгивай, когда жжёт,
Remember that you were warned. Come
Помни, тебя ведь предупреждали. Иди же —
Drink! Drink! Drink! Drink!
Пей! Пей! Пей! Пей!
Drink! Drink! Drink! Drink!
Пей! Пей! Пей! Пей!
Drink! Drink! Drink! Drink!
Пей! Пей! Пей! Пей!
Drink! Drink! Drink! Drink!
Пей! Пей! Пей! Пей!
Drink! Drink! Drink!
Пей! Пей! Пей! —
A cup of my scorn!
Из чаши моего презрения