Текст песни

Fire In The Booth Pt. 2

Перевод

Огонь в кабинке. Часть 2
Now, it's time to rumble!
Теперь погнали шуметь!
It's easy to die, it's harder to live
Умереть — слишком просто, куда сложнее — жить.
It's easy to take, it's harder to give (Woo)
Легко забрать, но как же трудно поделить. (Woo)
It's easy to make, it's harder to keep (H'yeah)
Легко урвать, куда труднее сохранить. (Х‑yeah)
It's easy awake, it's harder to sleep
Легко не спать, но как же сложно уснуть, забыть.
It's easy to die, it's harder to live (Woo, woo)
Умереть — слишком просто, куда сложнее — жить. (Woo, woo)
It's easy to take, it's harder to give
Легко забрать, но как же трудно поделить.
It's easy to make, it's harder to keep
Легко урвать, куда труднее сохранить.
It's easy awake, it's harder to sleep (S'get em, Fred)
Легко не спать, но как же сложно уснуть. (Разнесём их, Fred)
Why she quick to say she datin' me?
С чего она так быстро решила, что мы «встречаемся» всерьёз?
I don't class datin' comin' over late and taking D
Я не считаю свиданьем, когда ты ночью заезжаешь и берёшь свой доз.
For the last four years, I've been focusing on stuff that's really fake to me
Последние четыре года я гнался лишь за тем, что для меня теперь сплошной фейк и позёрство.
Ain't chasing nothin' that isn't payin' me
Я не бегу ни за чем, что не платит — в этом всё моё творчество.
Any time them new joints land, I'm talking crazy heats
Каждый раз, как вылетают новые треки — только жара вокруг,
I treat them like Osama Bin Laden and drop them straight to sea
Я отношусь к ним, как к Бен Ладену: выпустил — и сразу на дно, в самый глубокий круг.
I'm on the plane with Key, tryna turn these keys into some vacancies
Я в самолёте с Key, мы из этих keys* хотим сделать пустые строки в журналах, чтоб были вакансии, а не срок.
I've had more models than them agencies
У меня было моделей больше, чем у модельных агентств за годовой итог.
On [?] grave, it can get intense if you play wi' me
На могилу [?] поклянусь: если начнёшь со мной играть, всё станет реально жёстко и зло,
Have niggas on the phone to their mum
Парни будут звонить матерям
Askin' if she got a place that she can stay a week, or maybe two
С вопросом, есть ли, где спрятаться хоть на недельку, а лучше на два, пока пройдёт тепло.
Auntie Sus', my life's a warzone, but all I really do is pray for peace
Тётя Сьюз, у меня жизнь как фронт и передовая,
Until that day, everyday, I'm gonna play for keeps
Но всё, что я делаю — молюсь о мире, мечтая.
I had some sloppy everyday, I gotta change the sheets
Пока не настанет тот день, я каждый день играю насмерть, играю всерьёз,
Mello's out in ten years, and Herms got the same release
У меня тут такая «грязь» каждый день, что приходится простыни менять, как носки, и это не вопрос.
'Cause the .9 just kept on touching guys, and strap was straight for Nice
Mello выйдет через десять лет, у Herms тот же срок в глазах:
I used to get the bread, hit the block and break a piece
Тот девятимиллиметровый ствол всё лез и лез к людям, пока не уехал прямиком в Ниццу при делах.
Until I realised a piece ain't good enough
Раньше я брал кэш, шёл на район и делил кусок,
These niggas wanna take a feast
Пока не понял, что куска уже не хватит — этим нищим подавай пирог, не один ломтик, а весь горшок.
So they can smoke weed and buy the latest sneaks'
Им лишь бы траву дуть и кроссы посвежее взять.
Them days are done, I know you hate the fact that I'm ballin'
Те дни кончились, и я знаю, как вас бесит, что я теперь на высоте, а вы — опять.
But don't let me hear no hatin', Smiley, that's just a warning
Но только пусть я не услышу хейта от Smiley — это не совет, а знак.
Or this time I'll have them pull up to your trap in the mornin'
А то в этот раз к тебе к хате приедут под утро,
Catch you lackin' and yawnin', I wanna know, so I'll let you know
Поймают тебя на зевке, без формы, без бодрого вида, без масок и дурацких бумаг.
When I get back to tourin', until then I'll have my trap performin'
Мне важно знать, поэтому и предупреждаю: как вернусь к турам,
I used to wonder why I couldn't win, now I know why
А пока у меня в роли сцены — точки, где цифры буром.
'Cause I stepped out, and I'm lockin' in
Раньше я думал, почему не могу победить,
Yassen never sold nothin' bigger than a Z, before I took him in
Сейчас понимаю: стоило выйти наружу — и я закрылся в работе, запер все двери и не дал себе отстыть.
He still switched up, now ha-ha, look at him
Yassen никогда не двигал ничего крупнее З‑ки,
Your chances are light, you're gym picks, boy
Пока я не взял его под крыло, не вытащил с мирской тоски.
They're lookin' slim, that's the problem with niggas
Он всё равно повернул не туда — ну и что, посмотри на него теперь: ха‑ха, вот же тип, сгорел, как спички огни.
They stick to somethin' for six months maximum, and think they put it in, but they're funny
Твои шансы — лёгкие, как фотки из зала: на снимках ты вроде и есть, но на деле всё тонко, как лёд по весне.
Craig told me eight grand for Wireless, I told him, "Book it in" (He's hitting now)
В этом вся проблема с парнями:
See my baddie when she rocks the fur
Они хватаются за что‑то на шесть месяцев максимум и думают, будто пахали день и ночь, а по факту — ноль на спине.
Drive the man who wrote the dictionary, he lost for words
Крейг назвал мне восемь штук за Wireless, я сказал: «Ставь в график, едем, бро». (Теперь он в деле)
But fuck all that, what's the word? I'm outside, I'm on the curb
Когда моя малышка выходит в мехе на свет,
Bossed up, roll in Novikov when it's not reserved
Даже тот, кто писал словарь, теряет слова — ему ответить нечем, одни запятые в ответ.
I bet they gettin' table ready
Но к чёрту это, что по делу? Я снаружи, я на обочине, я у края бордюр.
I bet they're get serious if boys try to play with Freddie
Повзрослел, захожу в Novikov без брони — они и так уже стелют мне стол, всё по высшему классу, без бурь.
I bet that I drop three projects in a year, and put all of my problems in the rear
Готов поспорить, стол уже накрыт, всё блестит, всё серьёзно, если кто‑то вздумает тронуть Фредди всерьёз.
Time to focus on my career, the people that I love
Готов поспорить, я выкину три релиза за год,
Had an argument with Blacks, 'cause he won't stick to the facts
Оставлю все свои проблемы в прошлом, закрою за ними занавес и дверь без слёз.
He's never shot no-one, he's known for takin' pictures with straps
Время сфокусироваться на карьере и на тех, кого люблю.
But if I didn't play my role, they'll say I ain't real
Я спорил с Blacks, потому что он не держится фактов — так и живём, еду и жду.
But you ain't real, what you done for me, what I gotta do for you?
Он никого не стрелял, но известен лишь тем, что позирует с пушкой на фото,
'Cause I make mils, but look how many niggas claim to be drillas, and ain't drilled, and ain't killed
А если бы я свою роль не сыграл — сказали бы, что я не реал, не «тот» кто‑то.
Why niggas watching King? Niggas only watching King 'cause they ain't got a thing, wish Billy was here
Но не реал — это ты. Что ты сделал для меня? Почему я должен за тебя впрягаться, где твой вклад?
What's Pie gonna do if I get at him? Not a thing (He's on fire)
Я поднимаю миллионы, а посмотри, сколько типов зовут себя киллерами,
It's a lot of pounds, better watch out where you're gossipin'
Но не делали дел, не жали курок, не видели ад.
In whatever girl's house, nigga's car, whatever block you're in
Чего они смотрят на King? Да потому, что у самих за душой пусто, ни дела, ни игр.
I don't care if we grew up, I can promise this
Жаль, что Билли не здесь — его бы смехом разорвало этот дыр.
We're no longer kids, so if you disrespect, you're on the list
Что Pie сделает, если я наеду? Ничего. (Он зажёгся — fire)
Niggas got no goals, they never came to me with business plans, only askin' for bricks
Суммы тут такие, что лучше следи, где ты обсуждаешь имена:
These times your phone's doin' like half of a zip
В чьей квартире сидишь, в чьей тачке едешь, на каком районе, из какого окна.
Not to mention all them pricks who came and asked me for sticks, and didn't slide out
Мне плевать, что мы росли вместе — запомни одно:
'Cause now they come and ask me for whips
Мы больше не дети, и если ты лезешь с неуважением — попадаешь в список, и оттуда уже не выйти, всё решено.
Let me advance you with this, If you askin' for shit, no, the answer is this
У парней нет целей, никто не приходит ко мне с планом, только с просьбой «дай кирпич».
'Cause when I needed niggas help, I couldn't ask him for his
И это при том, что их телефон еле тянет половину З‑ки за день — смех и фетиш.
Free Big Art', the feds just took the last of my nigs'
Я уже молчу о тех клоунах, что просили ствол, а потом даже не выехали, не сделали шаг.
And they askin' for Trigs, but he ain't dropping no more songs, just gotta charge with the pigs
Теперь приходят за машинами, хотят ключи от дверей, которых не заслужили никак.
They wanna give him eight years, but he'll be askin' for six
Скажу по‑простому: если ты просишь что‑то — мой ответ в одном слове: «нет», запомни этот знак.
[?] four, this shit gets as dark as my tints
Потому что когда помощь нужна была мне — я и спросить не мог, чужой карман был наглухо закрыт, как люк в подвал.
I can't see the sun no more, they put this art on the clips
Свободу Big Art'у — фараоны забрали последнего из моих, кого реально знал.
Теперь им нужен Trigs, но он больше не дропает треки — его только что взяли, второй удар.
It's easy to die, it's harder to live
Они хотят дать ему восемь, он молится, чтоб скосили до шести,
It's easy to take, it's harder to give (Mm)
[?] до четырёх, тут всё темнеет, как мои стёкла, тут тьма и посты.
It's easy to make, it's harder to keep
Я больше не вижу солнце, они вставляют эти картины в обоймы и клипы —
It's easy awake, it's harder to sleep
Моё искусство на стволах, мои строки — в их чёрных защёлках и липкой пыли.
Умереть — слишком просто, куда сложнее — жить.
Man like Fredo! (Come on)
Легко забрать, но как же трудно поделить. (Mm)
He's back! We back
Легко урвать, куда труднее сохранить.
Fire In The Booth
Легко не спать, но как же сложно уснуть, забыть.
Ман, это Fredo! (Come on)
Он вернулся! Мы вернулись.
Fire In The Booth